ZigaForm version 4.8.5

De ti me nacerá el que debe gobernar a Israel

De ti me nacerá el que debe gobernar a Israel

Miqueas. Capítulo 5, versículos 1 al 3

«Y tú, Belén Efratá, tan pequeña entre los clanes de Judá, de ti me nacerá el que debe gobernar a Israel: sus orígenes se remontan al pasado, a un tiempo inmemorial. Por eso, el Señor los abandonará hasta el momento en que dé a luz la que debe ser madre; entonces el resto de sus hermanos volverá junto a los israelitas. El se mantendrá de pie y los apacentará con la fuerza del Señor, con la majestad del nombre del Señor, su Dios. Ellos habitarán tranquilos, porque él será grande hasta los confines de la tierra.»

 

Comentario de la Enciclopedia Católica

Aunque el profeta (750-660 a. de C., aproximadamente) fue contemporáneo de Isaías, su actividad profética comenzó un poco más tarde y finalizó un poco antes que la de Isaías. No cabe ninguna duda de que los judíos consideraban que las predicciones anteriores se referían al Mesías. Según S. Mateo (2:6), cuando Herodes preguntó a los sumos sacerdotes y escribas dónde iba a nacer el Mesías, le respondieron con las palabras de la profecía, «»Y tú Belén, tierra de Judá, …»». Según S. Juan (7:42), el populacho judío reunido en Jerusalén para la celebración de la fiesta formuló la pregunta retórica: «»¿No dice la Escritura que del linaje de David y de la aldea de Belén, de donde era David, ha de venir el Mesías?»». La paráfrasis caldea de Miqueas 5:2 confirma la misma opinión: «»De ti me saldrá el Mesías, que señoreará en Israel»». Las mismas palabras de la profecía no admiten prácticamente otra explicación; pues «»sus orígenes son del comienzo, desde los días de la eternidad»».

Mas, ¿cómo se refiere la profecía a la Virgen María? Nuestra Señora es mencionada con la frase «»hasta el tiempo en que la que ha de parir parirá»». Es cierto que «»la que ha de parir»» se ha referido también a la Iglesia (S. Jerónimo, Teodoreto), o al grupo de gentiles que se unieron a Cristo (Ribera, Mariana), o también a Babilonia (Calmet); pero, por una parte, no hay apenas relación suficiente entre ninguno de estos sucesos y el redentor prometido; por otra parte, el pasaje debería decir «» hasta el tiempo en que la que es estéril parirá»» si el profeta se hubiera referido a cualquiera de dichos sucesos. Tampoco puede «»la que ha de parir»» referirse a Sión: Sión es mencionada sin sentido metafórico antes y después de este pasaje, de modo que no se puede esperar que el profeta recurra de repente a un lenguaje figurado. Mas aún, si se explica así la profecía, no tendría un sentido cabal. Las frases contextuales «»el señor de Israel»», «»sus orígenes»», que en hebreo implica nacimiento, y «»sus hermanos»» hacen referencia a un individuo, no a una nación; de ello se deduce que el parto debe referirse a esa misma persona. Se ha mostrado que la persona que gobernará es el Mesías; por ello, «»la que ha de parir»» debe referirse a la madre de Cristo, Nuestra Señora. Así explicado, todo el pasaje aparece claro: el Mesías ha de nacer en Belén, un pueblo insignificante de Judá; su familia debe estar reducida a la pobreza y la oscuridad antes del momento de su nacimiento; como esto no puede suceder si la teocracia permanece intacta, si la casa de David continúa floreciendo, «»por ello los entregará hasta el tiempo en que la que ha de parir parirá»» al Mesías. (8)

Nota

[8] Cf. the principal Catholic commentaries on Micheas; also Maas, «»Christ in Type and Prophecy, New York, 1893, I, pp. 271 sqq.

Por favor comparte:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *